| Taishanese |
IPA |
Cantonese |
Mandarin |
English |
Notes |
| 番灿 |
fan33 tsan55 |
百厌鬼 |
淘气鬼 |
naughty boy, rascal |
|
| 揦 |
la55 |
揦 |
抓, 侵蚀, 腌 |
to grab, to grasp; irritate (to one's skin or organ); to marinate, to cure |
|
| 愚蠢 |
ŋui22 tsun55 |
愚蠢 |
愚蠢 |
stupid, foolish |
|
| 愚公移山 |
ŋui22 gəŋ33 yi22 san33 |
愚公移山 |
愚公移山 |
(idiom) Anything is possible if one has the will to do it |
Literally the foolish old man moves the mountain |
| 娱乐 |
ŋui22 lɔk32 |
娱乐 |
娱乐 |
entertainment |
|
| 文娱 |
mun22 ŋui22 |
文娱 |
文娱 |
communal recreation, cultural activities, entertainment |
|
| * |
siaŋ55 |
抌 |
捶 |
to hammer, to pound |
|
| 危 |
ŋai22/ŋui22 |
危 |
危 |
danger, crisis |
[ŋui22] is the old pronunciation. This character is rarely used alone. |
| 危楼 |
ŋai22 ləu22 |
危楼 |
危楼 |
(structurally) dangerous building |
|
| 危机 |
ŋai22 gi33 |
危机 |
危机 |
crisis |
|
| 危危乎 |
ŋai22 ŋai22 fu22 |
危危乎 |
挺危险的 |
(building) collapsing, dangerous |
|
| 危害 |
ŋai22 hɔi32 |
危害 |
危害 |
to harm, to endanger; harm, danger |
|
| 危急 |
ŋai22 gip55 |
危急 |
危急 |
(situation) critical, desperate |
|
| 惹 |
ŋia33 |
惹 |
感染, 传染 |
to be infected with, to infect, to contaminate |
|
| 惹 |
ŋia33 |
惹 |
惹 |
to attract, to court, to incur; to offend, to tease, to provoke |
|
| 烧炮 |
siau33 pɔu33 |
烧枪 |
开枪 |
(old) to fire (gun) |
|
| 口语 |
həu55 ŋui215 |
口语 |
口语 |
spoken language, colloquial language |
|
| 成语 |
sein22 ŋui215 |
成语 |
成语 |
idiom |
|
| 语法 |
ŋui21 fat55 |
语法 |
语法 |
grammar, sentence structure |
|
| 标语 |
biau33 ŋui215 |
标语 |
标语 |
slogan, poster |
|
| 语气 |
ŋui21 hi33 |
语气 |
语气 |
manner of speaking, mood, tone |
|
| 主语 |
dzi55 ŋui215 |
主语 |
主语 |
(grammar) subject |
|
| 乳房 |
ŋui21 fɔŋ22 |
乳房 |
乳房 |
(formal) breast |
Colloquial: 奶[nein215] |
| 乳豬 |
ŋui21 dzi33 |
乳豬 |
乳豬 |
(Cantonese style) suckling pig |
|
| 乳牛 |
ŋui21 ŋəu22 |
乳牛 |
乳牛 |
dairy cattle, milk cow |
|
| 待遇 |
ɔi32 ŋui32 |
待遇 |
待遇 |
treatment, compensation package |
|
| 遇险 |
ŋui32 hiam55 |
遇险 |
遇险 |
to encounter danger (in an expedition/journey) |
|
| 相遇 |
ɬiaŋ33 ŋui32 |
相遇 |
相遇 |
(formal) to meet one another; encounter |
|
| 公寓 |
gəŋ33 ŋui32 |
公寓 |
公寓 |
apartment, condominium |
|
| 寓所 |
ŋui32 sɔ55 |
寓所 |
寓所 |
dwelling |
|
| 寓言 |
ŋui32 ŋun22 |
寓言 |
寓言 | zhi
fables, allegory, parable; allegorical, metaphorical |
|
| 驾驭 |
ga33 ŋui32 |
驾驭 |
驾驭 |
(literal) to control, to direct, to command |
|
| 防御 |
fɔŋ22 ŋui32 |
防御 |
防御 |
(formal) defense; to defend |
|
| 御寒 |
ŋui32 hɔn22 |
御寒 |
御寒 |
to resist the cold, to keep warm |
|
| 御林军 |
ŋui32 lim22 gun335 |
御林军 |
御林军 |
imperial guards |
|
| 上去 |
siaŋ33 hui33 |
上去 |
上去 |
to go up, to ascend |
|
| 落去 |
lɔk32 hui33 |
落去 |
下去 |
to go down, to descend |
|
| 入去 |
yip32 hui33 |
入去 |
进去 |
to go into, to enter |
|
| 返去 |
fan33 hui33 |
返去 |
回去 |
to go back to, to return to |
|
| 直去 |
dzɛt32 hui33 |
直去 |
直走 |
to go straight ahead |
|
| 返出去 |
fan33 tsut55 hui33 |
返出去 |
回到外边 |
to go back out |
|
| 去 |
hui33 |
去 |
去 |
(directional) to |
|
| 埋去 |
mɔi22 hui33 |
埋去 |
走近 |
to get near to, to approach, to get closer |
|
| 去声 |
hui33 siaŋ33 |
去声 |
去声 |
(Chinese phonology) the departing tone, the qu tone |
|
| 平上去入 |
pein22 siaŋ32 hui33 yip32 |
平上去入 |
平上去入 |
the four tones of Middle Chinese |
They are ping (level), shang (rising),qu (departing), and ru (entering) |
| 去货 |
hui33 fɔ33 |
去货 |
死掉 |
(slang) to die |
|
| 具备 |
gui32 bi32 |
具备 |
具备 |
to meet (requirement/qualification), to possess (capability), to be
equipped with |
|
| 面具 |
mein32 gui32 |
面具 |
面具 |
(disguising) mask |
|
| 具体 |
gui32 hai55 |
具体 |
具体 |
definite, specific, concrete |
|
| 道具 |
ɔu32 gui32 |
道具 |
道具 |
(stage) props, accessories, gears |
|
| 俱乐部 |
kui33 lɔk32 bu32 |
俱乐部 |
俱乐部 |
club |
As in night club. Transcription of club. Literally all happy section |
| 恐惧 |
həŋ55 gui32 |
恐惧 |
恐惧 |
fear, dread |
|
| 恐惧症 |
həŋ55 gui32 dzein33 |
恐惧症 |
恐惧症 |
phobia |
|
| 惧怕 |
gui32 pa33 |
惧怕 |
惧怕 |
(literal) to fear, to dread |
Colloquial: 𢗉 [nut32], 怕 [pa33] |
| 山区 |
san33 kui335 |
山区 |
山区 |
mountainous area, hilly region |
|
| 禁区 |
kim33 kui335 |
禁区 |
禁区 |
restricted zone, forbidden area |
|
| 禁忌 |
kim33 gi32 |
禁忌 |
忌讳 |
superstitious avoidance of things; taboo |
|
| 禁口 |
kim33 həu55 |
戒口 |
忌口 |
abstaining from eating certain food for religious or health reasons, on diet |
|
| 特区 |
ak32 kui335 |
特区 |
特区 |
special zone, special region, special area, SAR |
Example: 香港特区 Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) |
| 红灯区 |
həŋ22 aŋ33 kui335 |
红灯区 |
红灯区 |
red-light district |
|
| 社区 |
sia21 kui335 |
社区 |
社区 |
community, neighborhood |
|
| 崎岖 |
ki33 kui33 |
崎岖 |
崎岖 |
(formal) rugged, rough, uneven, precipitous |
|
| 崎 |
ki33(5) |
斜 |
陡 |
steep, precipitous |
|
| 驱逐 |
kui33 dək32 |
驱逐 |
驱逐 |
(formal) to drive out, to expel, to banish |
Example: 驱逐出境 to deport |
| 驱赶 |
kui33 gɔn55 |
驱赶 |
驱赶 |
(literal) to drive, to shoo away, to evict |
Colloquial: 赶 [gɔn55] |
| 抄 |
tsɔu33 |
抄 |
翻 |
to turn upside down, to turn inside out; to rummage, to search |
|
| 领 |
liaŋ33 |
领 |
领 |
to receive (one's portion) |
|
| 领养 |
lein21 yiaŋ21 |
领养 |
领养 |
to adopt (children), to foster (children) |
|
| 红领巾 |
həŋ22 liaŋ21 gin335 |
红领巾 |
红领巾 |
red scarf (worn by Young Pioneers) |
|
| 领土 |
lein21 hu55 |
领土 |
领土 |
territory (of a country) |
|
| 领袖 |
lein21 diu32 |
领袖 |
领袖 |
leader |
|
| 领嘢 |
liaŋ33 yia33 |
领嘢 |
上当, 受损失 |
to be fooled, to be taken advantage of; to get into trouble |
|
| 抓正来做 |
dza33 dziaŋ33 lɔi22 du33 |
抓正来做 |
秉公办事 |
to handle matter impartially, to act officially |
|
| 冚 |
ham32 |
冚 |
全部 |
all, whole, everyone |
|
| 冚档 |
kǝm55 dɔŋ33 |
冚档 |
关门, 查封 |
to go bankrupt, to go out of business; (authority) to close down, to shut down, to raid |
|
| 阻滞 |
dzɔ55 dzai32(5) |
阻滞 |
滞碍 |
obstruction, blockage, resistance, slowdown |
|
| 身躯 |
sin33 kui33 |
身躯 |
身躯 |
(formal) torso, body |
|
| 中枢 |
dzəŋ33 si33 |
中枢 |
中枢 |
hub, pivot, center, backbone |
枢 [si33], also colloquially [kui33] |
| 祛风 |
kui33 fəŋ33 |
祛风 |
祛风 |
(Chinese Medicine) relieving the symptom of rheumatism |
Also 驱风 |
| 坑渠 |
haŋ33 kui22 |
坑渠 |
下水道 |
sewer, ditch, drain |
|
| 水渠 |
sui55 kui22 |
水渠 |
水渠 |
irrigational ditch |
|
| 渠道 |
kui22 ɔu32 |
渠道 |
渠道 |
channel, means, way, medium, forum |
|
| 抗拒 |
kɔŋ33 kui21 |
抗拒 |
抗拒 |
to resist, to defy, to oppose |
|
| 差距 |
tsa33 kui21 |
差距 |
差距 |
gap, disparity, difference |
Example: 贫富差距 wealth gap |
| 相距 |
ɬiaŋ33 kui21 |
相距 |
相距 |
apart, at a distance of |
|
| 如果 |
ŋui22 gɔ55 |
如果 |
如果 |
if |
|
| 比如 |
bi55 ŋui22 |
譬如 |
比如 |
for example, for instance |
|
| 打个比如 |
a55 gɔi33 bi55 ŋui225 |
打个比如 |
举个例子 |
as an example |
|
| 无论如何 |
mu22 lun32 ŋui22 hɔ22 |
无论如何 |
无论如何 |
no matter how, no matter what, any way, whatever, regardless |
|
| 万事如意 |
man32 ɬu32 ŋui22 yi33 |
万事如意 |
万事如意 |
(to wish someone) to have one's way in everything |
|
| 见步行步 |
gein33 bu32 haŋ22 bu32 |
见步行步 |
走一步算一步 |
one step in a time |
|
| 关事 |
gan33 ɬu32 |
关事 |
关事 |
to be someone)'s business, to be related to (someone), to affect (someone) |
Example: 唔关佢事 (It) has nothing to do with him. 唔关你事! It's not your business! |
| 穗 |
ɬui32 |
穗 |
穗 |
nickname of Guangzhou (Canton) |
Literally ear of grain |
| 荟萃 |
vɔi32 ɬui32 |
荟萃 |
荟萃 |
(literal) gather together, assemble (of distinguished people or exquisite objects) |
|
| 憔悴 |
tiau22 ɬui32 |
憔悴 |
憔悴 |
(literal) emaciated, undernourished, wan and sallow, weary; withered, wilt; |
|
| 纯粹 |
sun22 ɬui32 |
纯粹 |
纯粹 |
(literal) pure, genuine |
|
| 纳粹 |
nap32 ɬui32 |
纳粹 |
纳粹 |
Nazi |
Transcription of Nazi |
| 国粹 |
gɔk55 ɬui32 |
国粹 |
国粹 |
the quintessence of a country's culture and national legacy |
|
| 居民 |
gui33 min22 |
居民 |
居民 |
resident, inhabitant |
|
| 定居 |
ein32 gui33 |
定居 |
定居 |
to take up residence, to settle down |
|
| 居留 |
gui33 liu22 |
居留 |
居留 |
to reside; residency |
|
| 寄居 |
gi33 gui33 |
寄居 |
寄居 |
to sojourn, to live away from home |
|
| 同居 |
həŋ22 gui33 |
同居 |
同居 |
housemate; (unmarried couple) to live together |
|
| 居多 |
gui33 ɔ33 |
居多 |
居多 |
for the most part, mostly |
|
| 故居 |
gu33 gui33 |
故居 |
故居 |
former residence |
|
| 独居 |
ək32 gui33 |
独居 |
独居 |
to live alone; lone |
|
| 拘留 |
kui33 liu22 |
拘留 |
拘留 |
to detain, to keep in custody; detention |
|
| 收据 |
siu33 gui33 |
收据 |
收据 |
receipt |
|
| 证据 |
dzein33 gui33 |
证据 |
证据 |
evidence, proof |
|
| 数据 |
su33 gui33 |
数据 |
数据 |
data |
|
| 冇证冇据 |
mɔu33 dzein33 mɔu33 gui33 |
冇证冇据 |
没有证据 |
to have no evidence, without evidence |
|
| 借据 |
dia33 gui33 |
借据 |
借据 |
IOU, Acknowledgement of Dept document |
|
| 句号 |
gui33 hɔu325 |
句号 |
句号 |
(punctuation) period |
the Chinese period is a small circle rather than a dot. |
| 检举 |
giam55 gui55 |
检举 |
检举 |
to inform on a person or organization engaged in an illicit activity, to report on the guilt of others to authorities;
the act of whistle blowing |
|
| 举动 |
gui55 əŋ32 |
举动 |
举动 |
(negative connotation) action, act, conduct, movement, move, behavior |
|
| 举行 |
gui55 haŋ22 |
举行 |
举行 |
to hold (event) |
|
| 举办 |
gui55 ban32 |
举办 |
举办 |
to host, to conduct, to hold (event) |
|
| 大举 |
ai32 gui55 |
大举 |
大举 |
(military operation) massive, on a large scale |
|
| 举例 |
gui55 lai32 |
举例 |
举例 |
to give an example |
|
| 举国 |
gui55 gɔk55 |
举国 |
举国 |
the whole nation, the whole country |
|
| 巨大 |
gui32 ai32 |
巨大 |
巨大 |
huge, enormous, gigantic, immense, tremendous |
|
| 艰巨 |
gan33 gui32 |
艰巨 |
艰巨 |
very difficult, extremely hard |
|
| 巨 |
gui32 |
巨 |
巨 |
extremely large, enormously important |
|
| 话唔埋 |
va32 m22 mɔi22 |
话唔埋 |
很难说, 说不定 |
not certain, hard to say, maybe |
|
| 赖死 |
lai32 ɬi55 |
赖死 |
赖着不走, 纠缠不休 |
(negative connotation) to stay behind without intention to leave (until
getting one's wish), to pester someone endlessly |
|
| 扫瞄 |
ɬɔu33 miau22 |
扫瞄 |
扫瞄 |
to scan; a scan copy |
|
| 分类 |
fun33 lui32 |
分类 |
分类 |
to categorize; category |
|
| 人类 |
ŋin22 lui32 |
人类 |
人类 |
mankind, human being; human |
|
| 种类 |
dzəŋ55 lui32 |
种类 |
种类 |
type, kind, category; species |
|
| 类型 |
lui32 yein22 |
类型 |
类型 |
type, class, genre, style |
|
| 人类学 |
ŋin22 lui32 hɔk32 |
人类学 |
人类学 |
anthropology |
|
| 类似 |
lui32 ɬu21 |
类似 |
类似 |
similar, alike |
|
| 积累 |
dɛt55 lui32 |
积累 |
积累 |
to accumulate; the act of accumulation |
|
| 累积 |
lui32 dɛt55 |
累积 |
累积 |
cumulative, accumulative, aggregate, amassed |
|
| 拖累 |
hɔ33 lui32 |
拖累 |
拖累 |
to drag down, to burden, to encumber, to hamper, to hinder, to impede |
|
| 连累 |
lein22 lui32 |
连累 |
连累 |
to implicate, to embroil, to incriminate |
|
| 累 |
lui32 |
累 |
拖累 |
to harm unintentionally, to embroil |
|
| 考虑 |
hɔu55 lui32 |
考虑 |
考虑 |
(formal) to consider, to think over; consideration |
Colloquial: 谂下 [nam55 ha21]/[nam521] |
| 忧虑 |
yiu33 lui32 |
忧虑 |
忧虑 |
worry, anxiety, concern; to worry |
|
| 顾虑 |
gu33 lui32 |
顾虑 |
顾虑 |
apprehension, concern; to consider; with respect to |
|
| 无忧无虑 |
mu22 yiu33 mu22 lui32 |
无忧无虑 |
无忧无虑 |
without worries |
|
| 过滤 |
gɔ33 lui32 |
过滤 | 33
过滤 |
to filter, to screen; filtration, screening |
|
| 滤嘴烟 |
lui32 dui55 yian335 |
滤嘴烟 |
滤嘴香烟 |
cigarette with filter tip |
|
| 泪水 |
lui32 sui55 |
泪水 |
泪水 |
(literal) tears |
Colloquial: 眼泪 ŋan55 lui21] |
| 搏 |
bɔk33 |
搏 |
拼搏 |
to go all out, to fight |
|
| 搏 |
bɔk33 |
搏 |
赌 |
to take one's chance, to try one's luck, to gamble |
|
| 哩唏 |
lia55 hia33(5) |
哩唏 |
狼狈, 混乱 |
disorder, chaotic, confusing, awkward, panicky, dismayed |
Also 逦迆 |
| 虽然 |
ɬui33 ŋein225 |
虽然 |
虽然 |
although, even though, despite, in spite of |
|
| 虽则 |
ɬui33 dak55 |
虽则 |
虽则 |
(literal) though, although, even though, in spite of |
|
| 粉碎 |
fun55 ɬui33 |
粉碎 |
粉碎 |
(formal) to smash, to shatter, to crush, to pulverize |
|
| 布碎 |
bu33 ɬui21 |
布碎 |
碎布 |
odd bits of leftover fabric, fabric clippings |
|
| 破碎 |
pɔ33 ɬui33 |
破碎 |
破碎 |
broken, tattered |
|
| 碎片 |
ɬui33 pein335 |
碎片 |
碎片 |
broken pieces, fragment, splinter |
|
| 岁数 |
ɬui33 su33 |
岁数 |
岁数 |
age count, age, year count |
|
| 万岁 |
man32 ɬui33 |
万岁 |
万岁 |
Long live ...; May ... have a long life! |
Reserved for symbolic values, countries, emperor, leaders, etc. |
| 岁月 |
ɬui33 ŋut32 |
岁月 |
岁月 |
(literal) the years of one's life, time, age |
Example: 岁月如流 Time flies |
| 须知 |
ɬui33 dzi33 |
须知 |
须知 |
must know, need-to-know facts, preliminary information |
|
| 剃须 |
hai33 ɬu33 |
剃须 |
刮胡子 |
to shave; shaving |
|
| 必须 |
bit55 ɬui33 |
必须 |
必须 |
must, have to |
|
| 需要 |
ɬui33 yiau33 |
需要 |
需要 |
to need, to require; need, requirement |
|
| 需求 |
ɬui33 kiu22 |
需求 |
需求 |
demand, need, want |
|
| 无需 |
mu22 ɬui33 |
无需 |
无需 |
(formal) no need to |
Colloquial: 唔使 [m22 sɔi55] |
| 军需 |
gun33 ɬui33 |
军需 |
军需 |
military supply |
|
| 花絮 |
fa33 ɬui21 |
花絮 |
花絮 |
tidbits, interesting sidelines, behind the scenes |
|
| 情绪 |
tein22 ɬui21 |
情绪 |
情绪 |
emotion, feeling, mood; depression, moodiness, sulks |
|
| 别墅 |
bɛt32 ɬui21 |
别墅 |
别墅 |
villa |
|
| 大间屋 |
ai32 gan33 ək55 |
大间屋 |
大房子 |
big house |
|
| 瞓扭颈 |
fun33 niu55 giaŋ55 |
瞓捩颈 |
睡觉扭到脖子, 落枕 |
wry neck; acute fibrositis |
|
| 转捩点 |
dzɔn55 lui32 iam55 |
转捩点 |
转捩点 |
(event, history) turning point |
|
| 瑞雪 |
ɬui32 ɬut55 |
瑞雪 |
瑞雪 |
(literal) timely snow, auspicious snow |
|
| 半身不遂 |
bɔn33 sin33 but55 ɬui32 |
半身不遂 |
半身不遂 |
paraplegia, hemiplegia (paralysis of one side of the body) |
|
| 隧道 |
ɬui32 ɔu32 |
隧道 |
隧道 |
tunnel |
|
| 取消 |
tui55 ɬiau33 |
取消 |
取消 |
to cancel |
|
| 采取 |
tɔi55 tui55 |
采取 |
采取 |
to adopt (method), to take (measure) |
|
| 取代 |
tui55 ɔi32 |
取代 |
取代 |
(positive connotation) to replace, to substitute |
|
| 取向 |
tui55 hiaŋ33 |
取向 |
取向 |
(opinion) orientation |
|
| 取经 |
tui55 gein33 |
取经 |
取经 |
to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures, to learn by studying other's experience; the act of such |
|
| 获取 |
vɔk32 tui55 |
获取 |
获取 |
to gain (wealth, experience, idea, inspiration) |
|
| 听取 |
hiaŋ33 tui55 |
听取 |
听取 |
to hear, to listen to (report, opinion) |
|
| 泊车 |
pak33 tsia33 |
泊车 |
停车 |
to park a car; the act of parking a car |
|
| 停泊 |
hein22 bɔk32 |
停泊 |
停泊 |
(literal) to anchor, to moor |
Colloquial: 湾 [van335] |
| 女朋友 |
nui55 paŋ22 yiu21 |
女朋友 |
女朋友 |
girlfriend |
|
| 条女 |
hiau22 nui55 |
条女 |
那个女的 |
(slang) that girl, girlfriend |
|
| 細路女 |
ɬai33 lɔu32 nui55 |
細路女 |
小女孩 |
girl, female child |
Assimilation: [ɬai33 lu32 nui55]→ [ɬai33 lɔu32 nui55] |
| 女人味 |
nui55 ŋin225 mi32 |
女人味 |
女人味道 |
femininity, womanliness |
|
| 妓女 |
gi32 nui55 |
妓女 |
妓女 |
prostitute |
|
| 妇女 |
fu21 nui55 |
妇女 |
妇女 |
(formal) women |
Example: 妇女节 Women's Day |
| 修女 |
ɬiu33 nui55 |
修女 |
修女 |
nun |
|
| 女神 |
nui55 sin22 |
女神 |
女神 |
goddess, nymph |
|
| 舞女 |
mu55 nui55 |
舞女 |
舞女 |
dancing girl, dancing hostess |
|
| 養女 |
yiaŋ21 nui55 |
養女 |
養女 |
adopted daughter, foster daughter |
|
| 封面女郎 |
fəŋ33 mein32 nui55 lɔŋ22 |
封面女郎 |
封面女郎 |
cover girl |
|
| 脾 |
pi21 |
脾 |
脾脏 |
spleen |
|
| 抱 |
pɔu21 |
抱 |
抱 |
(literal) to embrace, to hold in both arms; to harbor, to nurse |
Colloquial: 揽 [lam55], 搻 [lak32] |
| 睇水 |
hai55 sui55 |
睇水 |
望风 |
to be on the lookout, to keep watch |
|
| 找 |
dzɔu55 |
找 |
找 |
(literal) to look for, to find, to search |
Colloquial: *[bɔi55]; 揾 [vun55] |
| 扰 |
gɔu55 |
扰 |
打扰 |
to bother, to disturb, to trouble |
|
| 嬲 |
niu33/nəu33 |
嬲 |
气, 恨 |
to get angry; to be upset with; to hate |
|
| 内兄 |
nui32 hein33 |
内兄 |
内兄 |
wife's elder brother |
|
| 内弟 |
nui32 ai32 |
内弟 |
内弟 |
wife's younger brother |
|
| 内疚 |
nui32 giu33 |
内疚 |
内疚 |
compunction, guilty conscience |
|
| 内科 |
nui32 fɔ335 |
内科 |
内科 |
internal medicine |
|
| 以内 |
yi21 nui335 |
以内 |
以内 |
within, inside |
|
| 内心 |
nui32 ɬim33(5) |
内心 |
内心 |
heart, conscience |
Example: 发自内心 from the bottom of one's heart |
| 内脏 |
nui32 dzɔŋ32 |
内脏 |
内脏 |
internal organ |
|
| 国内 |
gɔk55 nui32 |
国内 |
国内 |
domestic |
|
| 内部 |
nui32 bu32 |
内部 |
内部 |
internal, interior |
|
| 内战 |
nui32 dzein33 |
内战 |
内战 |
civil war |
|
| 内容 |
nui32 yəŋ22 |
内容 |
内容 |
(book, document) content |
|
| 内向 |
nui32 hiaŋ33 |
内向 |
内向 |
(of people) introverted, bashful; (of trade) inbound, domestic-oriented |
|
| 内政 |
nui32 dzein33 |
内政 |
内政 |
internal affair (of a country) |
|
| 内服 |
nui32 fək32 |
内服 |
内服 |
(medicine) to be taken orally |
|
| 内乱 |
nui32 lɔn32 |
内乱 |
内乱 |
civil unrest, internal disorder, civil strife, civil war |
|
| 雷射 |
lui22 sia32 |
雷射 |
激光 |
laser |
Also 镭射; Transcription of laser |
| 地雷 |
i32 lui22 |
地雷 |
地雷 |
land mine |
|
| 雷达 |
lui22 at32 |
雷达 |
雷达 |
radar |
Transcription of radar (through Cantonese or Mandarin) |
| 小心着雷劈 |
ɬiau55 ɬim335 dziak32 lui22 piak33 |
小心畀雷劈 |
小心遭雷劈 |
God repays everyone according to their deeds |
Literally Beware of lightning strike |
| 擂台 |
lui22 hɔi22 |
擂台 |
擂台 |
(martial arts competition) arena, stage |
|
| 打擂台 |
a55 lui22 hɔi22 |
打擂台 |
打擂台 |
to participate in a martial arts contest on stage; to take up
challenge |
|
| 擂鼓 |
lui22 gu55 |
擂鼓 |
擂鼓 |
(literal) to beat drum |
Colloquial: 打鼓 [a55 gu55] |
| 情侣 |
tein22 lui21 |
情侣 |
情侣 |
lovers, sweethearts |
|
| 伴侣 |
bɔn32 lui21 |
伴侣 |
伴侣 |
(formal) companion, mate, partner |
|
| 铝 |
lui21 |
铝 |
铝 |
aluminum |
|
| 屡教不改 |
lui21 gɔu33 but55 gɔi55 |
屡教不改 |
屡教不改 |
(of criminal) incorrigible, hardened |
|
| 多嘴 |
ɔ33 dui55 |
多嘴 |
贫嘴 |
talkative, gossipy, to talk too much and out of place |
Example: 唔好多嘴! Keep your mouth shut! |
| 歪嘴 |
mia55 dui55 |
歪嘴 |
歪嘴巴 |
to twist one's lip sideways, to curl one's lip |
|
| 歪 |
vai55/tsai55 |
歪 |
歪 |
slanting, inclined; askew, devious |
Literal [vai55], colloquial [tsai55], also [mia55] from Cantonese |
| 顺序 |
sun32 dui32 |
顺序 |
顺序 |
sequence, order |
Example: 按字母顺序 in alphabetical order |
| 序 |
dui32 |
序 |
序 |
preface, foreword |
|
| 工序 |
gəŋ33 dui32 |
工序 |
工序 |
(working) process, step, procedure |
|
| 叙旧 |
dui32 giu32 |
叙旧 |
叙旧 |
to talk about old times (between old friends) |
|
| 聚会 |
dui32 vɔi32 |
聚会 |
聚会 |
to meet, to gather; get-together, party |
|
| 凝聚 |
ŋein22 dui32 |
凝聚 |
凝聚 |
to agglomerate, to gather into mass; agglomeration |
|
| 聚餐 |
dui32 tan335 |
聚餐 |
聚餐 |
to have a group dinner party; to dine together; group dinner, dinner party |
|
| 岛屿 |
ɔu55 dui32 |
岛屿 |
岛屿 |
(formal) islands |
|
| 罪犯 |
dui32 fan325 |
罪犯 |
罪犯 |
criminal |
|
| 犯罪 |
fan32 dui32 |
犯罪 |
犯罪 |
to commit a crime, to break the law |
|
| 认罪 |
ŋin32 dui32 |
认罪 |
认罪 |
to admit guilt, to plead guilty |
|
| 趣怪 |
tui33 gai33(5) |
趣怪 |
有趣 |
funny |
|
| 识趣 |
sɛt55 tui33 |
识趣 |
知趣 |
to know how to behave in a delicate situation |
|
| 快趣 |
fai33 tui33 |
快趣 |
利索,很快 |
quick, fast; quickly, fast, soon |
Also 快脆 |
| 乐趣 |
lɔk32 tui33 |
乐趣 |
乐趣 |
enjoyment, pleasure |
|
| 兴趣 |
hein33 tui33 |
兴趣 |
兴趣 |
hobby; interest |
|
| 有兴趣 |
yiu33 hein333 tui33 |
有兴趣 |
有兴趣 |
to be interested in |
|
| 趣致 |
tui33 dzi33(5) |
趣致 |
逗人喜欢 |
(of little kids, little animals) lovely |
|
| 风趣 |
fəŋ33 tui33(5) |
风趣 |
风趣 |
humorous, witty, funny |
|
| 情趣 |
tein22 tui33 |
情趣 |
情趣 |
sentiment of delight, fun |
|
| 趋势 |
tui33 sai33 |
趋势 |
趋势 |
trend, tendency, direction, drift |
|
| 催 |
tui33 |
催 |
催促 |
to hasten, to urge, to press |
|
| 催眠曲 |
tui33 mein22 kək55 |
催眠曲 |
催眠曲 |
lullaby, cradle-song |
|
| 催眠 |
tui33 mein22 |
催眠 |
催眠 |
to hypnotize, to mesmerize |
|
| 催化 |
tui33 fa33 |
催化 |
催化 |
to catalyze (chemical reaction); catalytic |
|
| 催泪弹 |
tui33 lui32 an325 |
催泪弹 |
催泪弹 |
tear bomb |
|
| 催产 |
tui33 tsan55 |
催产 |
催产 |
to induce labor |
|
| 摧残 |
tui33 tsan22 |
摧残 |
摧残 |
to ravage, to ruin |
|
| 娶老婆 |
tui55 lɔu55 pɔ21 |
娶老婆 |
娶老婆 |
(male) to marry; to take in a wife |
|
| 干脆 |
gɔn33 tui33 |
干脆 |
干脆 |
crisp, decisive, mater of fact; simply, might as well |
Literally dry and crispy |
| 脆皮 |
tui33 pi225 |
脆皮 |
脆皮 |
crispy, crackling; crispy crust, crispy skin |
|
| 数尾 |
su33 mi55 |
数尾 |
尾数, 余数 |
remainder of an account, money still owed |
|
| 眠床 |
mein22 tsɔŋ22 |
瞓床 |
卧床 |
to stay in bed, to lie in bed |
|
| 冇口齿 |
mɔu33 həu55 tsi55 |
冇口齿 |
说话不算数 |
not trustworthy, not keeping promise |
|
| 讲口齿 |
gɔŋ55 həu55 tsi55 |
讲口齿 |
有信用 |
trustworthy |
|
| 口齿伶俐 |
həu55 tsi55 lein22 li32 |
口齿伶俐 |
口齿伶俐 |
be quick of wit and eloquent, smooth-talking |
|
| 随处 |
tui22 tsui215 |
随处 |
随处 |
everywhere, anywhere |
|
| 随意 |
tui22 yi33 |
随意 |
随意 |
as one wishes, at will |
|
| 跟随 |
gin33 tui22 |
跟随 |
跟随 |
(formal) to follow |
|
| 随地 |
tui22 i32 |
随地 |
随地 |
anywhere, all over the floor |
Example: 不准随地吐痰 No spitting |
| 随身 |
tui22 sin33 |
随身 |
随身 |
along with oneself, on one's self |
Example: 随身携带 to hand carry |
| 徐步 |
tui22 bu32 |
徐步 |
徐步 |
(literal) to stroll |
|
| 糊涂 |
vu22 hu22(5) |
糊涂 |
糊涂 |
muddled, silly, foolish, confused |
Vivid: 糊里糊涂 [vu22 li55 vu22 hu22] |
| 乌龙 |
vu33 ləŋ225 |
乌龙 |
乌龙 |
muddled, absent-minded; Oolong tea |
|
| 叛徒 |
bɔn32 hu22 |
叛徒 |
叛徒 |
traitor, turncoat |
|
| 涂 |
hu22 |
油 |
涂 |
to paint over |
|
| 学徒 |
hɔk32 hu22 |
学徒 |
学徒 |
apprentice |
|
| 教徒 |
gɔu33 hu22 |
教徒 |
教徒 |
follower of a religion, disciple |
|
| 赌徒 |
u55 hu22 |
赌徒 |
赌徒 |
gambler |
|
| 徒刑 |
hu22 yein22 |
徒刑 |
徒刑 |
(formal) imprisonment |
Example: 无期徒刑 life imprisonment |
| 亡命之徒 |
mɔŋ22 mein32 dzi33 hu22 |
亡命之徒 |
亡命之徒 |
desperado, outlaws |
|
| 亡命 |
mɔŋ22 miaŋ325 |
死命 |
死命 |
desperately, like mad |
Vivid: 亡晒老命 [mɔŋ22 ɬai33 lɔu55 miaŋ325] |
| 屠杀 |
hu22 sat33 |
屠杀 |
屠杀 |
to massacre, to slaughter; massacre, slaughter, mass murder |
|
| 屠场 |
hu22 tsiaŋ22 |
屠场 |
屠场 |
slaughterhouse |
|
| 犯 |
fan325 |
犯 |
犯人 |
convict, prisoner, criminal |
|
| 唔阻你咯 |
m22 dzɔ55 ni33 lə55 |
唔阻你咯 |
不打扰你了 |
I won't take any more of your time. |
|
| 死過翻生 |
ɬi55 gɔ33 fan33 saŋ33 |
死過翻生 |
死里逃生 |
to raise from the dead, to narrowly escape death |
|
| 嘴舐 |
dui55 liam55 |
嘴尖 |
嘴刁 |
picky about food |
|
| 死顶 |
ɬi55 ein55 |
死顶 |
拼命扛着, 死撑 |
to try to bear or withstand as much as one can, to over commit |
|
| 第先 |
ai32 ɬein335 |
头先 |
刚刚 |
just a short while ago |
|
| 㧬 |
əŋ55 |
㧬 |
推 |
to push |
|
| 啱先 |
ŋam55 ɬein335 |
啱先 |
刚刚 |
just now, a moment ago |
|
| 土人 |
hu55 ŋin225 |
土人 |
土人 |
aboriginal, aborigine, native, original inhabitant |
|
| 土星 |
hu55 ɬein33 |
土星 |
土星 |
Saturn |
|
| 土匪 |
hu55 fi55 |
土匪 |
土匪 |
bandit |
|
| 土产 |
hu55 tsan55 |
土产 |
土产 |
local produce, locally made goods |
|
| 人数 |
ŋin22 su33 |
人数 |
人数 |
number of people, headcount |
|
| 睇数 |
hai55 su33 |
睇数 |
结账, 会账 |
to checkout, to pay bill |
|
| 数码 |
su33 ma21 |
数码 |
数码 |
digital |
|
| 指数 |
dzi55 su33 |
指数 |
指数 |
index |
|
| 气数 |
hi33 su33 |
气数 |
气数 |
fate, destiny, luck |
|